Top
Mutemelodist. –
fade
284
single,single-post,postid-284,single-format-standard,mkd-core-1.0,mkdf-social-login-1.0,mkdf-tours-1.0,voyage-ver-1.0,mkdf-smooth-scroll,mkdf-smooth-page-transitions,mkdf-ajax,mkdf-grid-1300,mkdf-blog-installed,mkdf-breadcrumbs-area-enabled,mkdf-header-standard,mkdf-sticky-header-on-scroll-up,mkdf-default-mobile-header,mkdf-sticky-up-mobile-header,mkdf-dropdown-default,mkdf-dark-header,mkdf-fullscreen-search,mkdf-fullscreen-search-with-bg-image,mkdf-search-fade,mkdf-side-menu-slide-with-content,mkdf-width-470,mkdf-medium-title-text,wpb-js-composer js-comp-ver-4.12,vc_responsive

02 Aug

On Angel Wings Heaven-Bound - Translation from Chinese

On Angel Wings Heaven-Bound By Chinese Poet Yuan Hongri (Translated by Manu Mangattu)   Pluck out a star from the night sky above And let it sing to you within your cranium It shall bring to you the interplanetary song. Let thine eyes reach the edge of the Milky Way The earth is just a small stone; Yesterday is just a butterfly. When the angel wing

02 Aug

Home Sweet Home beyond Milky Way - Translation from Chinese

Home Sweet Home beyond Milky Way  By Chinese Poet Yuan Hongri (Translated by Manu Mangattu)   Nestled in the wings of night After the pearl gem sets in heaven I climb to the roof of the earth To gaze at the star. Gazing at the star, To witness the coming century, the city of the giant Blossom like a silver Garden. The Music from t

02 Aug

Day and Night in Kingdom of Heaven - Translation from Chinese

Day and Night in Kingdom of Heaven By Chinese Poet Yuan Hongri (Translated by Manu Mangattu)   Last night, gazing at the stars I saw those countless gems smile Numberless from my past life Limitless in the silver kingdom Sprang from the light of thought Forging ahead to superluminal chi Five hundred years later, or, may I say After a thousan

07 Jun

Distant Heaven - Translated from Chinese

Distant Heaven By Chinese Poet Yuan Hongri (Translated by Manu Mangattu)   Often I have a foretaste of the future city of the giant. The young giants in platinum Villas The young giants in and out of the great mansion in platinum And I'm one of them In the body the sacred flame burns On the head flickers the signs of zodiac And the Diamond

07 Jun

The Prehistoric Golden State - Translated from Chinese

  The Prehistoric Golden State  By Chinese Poet Yuan Hongri (Translated by Manu Mangattu)   Wish my smile were a golden armour. May the Sun’s golden mirror guard your chest. In the music of hundreds of millions of stars Let your dreams sweeten like the wine of dawn.   The gods in heaven, the guardian of your soul Ou

07 Jun

Sweet Interstellar Above - Translated from Chinese

Sweet Interstellar Above By Chinese Poet Yuan Hongri (Translated by Manu Mangattu)   The Time has come to blossom and flourish In my garden the stars will gather Each star is a singer From a mysterious country.   The giant from the City of Platinum Shall bring a bunch of stone-necklace This then is a song of the soul On the stylish sweet